martes, 23 de enero de 2018

MEETING IN SHUMEN, BULGARIA



Dº Juani and Dº Demelsa were from 23rd to 27th November in Shumen, Bulgaria. There they met all the coordinators of the project that we carried out, Respect - a Value for a Lifetime.
AT the meeting worked on the common activities of the four centers: Poland, Cyprus, Bulgaria and Spain.
In addition our teachers had the opportunity to know the city of Shumen and the Bulgarian customs, as they say that the welcome was exceptional.

Doña Juani y Doña Demelsa estuvieron del 23 al 27 de noviembre en Shumen, Bulgaria. allí se reunieron todos los coordinadores del proyecto que llevamos a cabo, Respect - a Value for a Lifetime.
En la reunión se trabajaron las actividades comunes de los 4 centros: Polonia, Chipre, Bulgaria y España.
Además nuestras maestras tuvieron la oportunidad de conocer un poco la ciudad de Shumen y las costumbre búlgaras, ya que cuentan que la acogida fue excepcional.

EXCHANGE OF CHRISTMAS POSTCARDS. 2017

The whole center has participated in the exchange of Christmas postcards with our foreign partners Poland, Cyprus, Bulgaria, Finland and England. From the youngest of 3 years to the oldest of 6th year.

Here you can see some of the postcards that have been made

Todo el centro ha participado en el intercambio de postales navideñas con nuestros socios extranjeros Polonia, Chipre, Bulgaria, Finlandia e Inglaterra. Desde los más pequeñitos de 3 años hasta los más mayores de 6º curso.
Aquí podéis ver algunas de las postales que se han realizado.










WE WORK WITH THE DISABILITY.

El alumnado de sexto curso tuvo la suerte de poder participar en las XIII fiesta del deporte ASPRODESA.
Asociación en Favor de las Personas con Discapacidad Intelectual del Suroeste de Almería.

The sixth year students were lucky enough to be able to participate in the XIII ASPRODESA sporting event. Association for Persons with Intellectual Disability in the Southwest of Almeria.


Testimonios:
Testimonials:

Todas las personas tengan o no discapacidades pueden disfrutar del deporte.  
All people with or without disabilities can enjoy the sport.

Lo pasamos genial porque pudimos ver competiciones deportivas.
We had a great time because we could see sports competitions.

Todos aprendemos de todos, fue un momento de compartir experiencias.
We all learn from everyone. It was a time to share experiences.

Había juegos, bailes, exhibiciones de patinaje y baile, competiciones... ¡¡divertidisimo!!
There were games, dances, skating and dancing exhibitions, competitions ... Very funny!!
Bonito compartir momentos entre todos.
Nice to share moments with everyone


La exhibición de patines fue muy interesante.
The exhisition of skates was very interesting.

Los juegos deportivos que nos ofertaron eran muy divertidos, jugabamos con personas que no conociamos y todos eramos amigos.
The sports games that they offered us were really funny. We played with people we didn't know and we were all friends.






Aquí dejamos algunas imágenes  de la jornada tan especial.
Some photos of the special day.




















 

RAP OF EMOTIONS


The students of 4th year have prepared songs related to emotions at the values classes. They were very kind to sing them in preschool's classes.

Los alumnos y alumnas de 4º curso han preparado en la clases de valores una serie de canciones relacionadas con las emociones. Fueron muy amables de interpretarlas en las clases de infantil.

!!BRAVO POR ELLOS!!
 
!!GRACIAS CHICOS!!

FLAMENCO´S DAY.

Here you can see the PDF which the 6th students have made. The project talks about Flamenco, the most culture famous in Spain.
We hope you like.

Advice: Download the files so that the links can work.

Aqui podréis descargar los pdf que han generado los alumnos y las alumnas de 6 curso para conmemorar el día del Flamenco que se celebra el 16 de noviembre.

Esperamos que os guste.
Ritmo por Alegrías.

Ritmo por Tangos.

Ritmo por Bulerías

Camarón de la Isla.

Cristina Hoyos.

Miguel Poveda.

Moraito Chico.

Niño Josele.



Consejo: descargar los archivos para que puedan funcionar los enlaces. 💃

VISIT TO THE CASTLE OF GERGAL AND TRIP BY TRAIN.

On Wednesday, October 26th, students from 5th and 6th year visited the town of Gergal. There the students could enjoy the visit of a castle of the Middle Ages. Also they knew the interpretation center of Calar Alto, where in addition the company, Divertive Science, showed us a planetarium where the students could enjoy and see projections about the universe.
The return to school was made by train

From the school we want to thank the town hall of Gergal for its hospitality and Don Carlos, owner of the castle.
.

El miércoles 26 de octubre, el alumnado de 5° y 6° hizo una visita al pueblo de Gérgal. Allí el alumnado pudo disfrutar de la visita a un castillo de la Edad Media. También pudieron conocer el centro de interpretación de Calar Alto, donde además la empresa, Ciencia Divertida, puso a nuestra disposición un planetario donde el alumnado pudo disfrutar de explicaciones y proyecciones sobre el universo.
El regreso a casa se hizo en tren.






.